出境游新景點
Touring Sites
西安佘山世茂洲際度假酒(jiu)店(dian)
&en🌸sp;InterContinental Shanghai Wonderland
北京佘山(shan)(shan)世茂洲際精(jing)品(pin)酒(jiu)家(jia)(jia)公寓(yu)餐(can)(can)廳(ting)的(de)建筑物不是項(xiang)含有全(quan)新的(de)的(de)設(she)計之(zhi)作,修(xiu)健經歷(li)了多年,這家(jia)(jia)新奇的(de)精(jing)品(pin)酒(jiu)家(jia)(jia)公寓(yu)餐(can)(can)廳(ting)依照自(zi)然而然環境,積極采用深坑(keng)巖(yan)壁的(de)弧面造型設(she)計架(jia)設(she)并修(xiu)健在深坑(keng)巖(yan)壁之(zhi)外(wai),主(zhu)要體現由地(di)(di)表(biao)及(ji)以(yi)上(shang)(shang)2層及(ji)地(di)(di)表(biao)以(yi)內88米(mi)的(de)15層帶(dai)來,令市場嘆(tan)為觀止。精(jing)品(pin)酒(jiu)家(jia)(jia)公寓(yu)餐(can)(can)廳(ting)地(di)(di)處(chu)于北京松江佘山(shan)(shan)腳底下的(de)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)內,差距北京虹橋(qiao)(qiao)國(guo)際上(shang)(shang)機楊及(ji)北京虹橋(qiao)(qiao)汽長途汽車(che)站32公里數(shu),相臨佘山(shan)(shan)國(guo)度(du)森林地(di)(di)圖仿真動(donꦐg)(dong)植(zhi)物園、辰山(shan)(shan)仿真動(dong)(dong)植(zhi)物園等(deng)幾(ji)處(chu)度(du)假(jia)游(you)旅游(you)勝(sheng)地(di)(di)。精(jing)品(pin)酒(jiu)家(jia)(jia)公寓(yu)餐(can)(can)廳(ting)開(kai)發約900平(𓂃ping)小米(mi)的(de)無(wu)柱宴席(xi)廳(ting)和五類各個(ge)戶型的(de)全(quan)智能(neng)(neng)性觸摸(mo)會議(yi)(yi)場地(di)(di)。但其中,擁有美輪(lun)美奐的(de)天窗搭景的(de)“首例”宴席(xi)廳(ting),并能(neng)(neng)拼接為三獨自(zi)的(de)宴席(xi)廳(ting),展(zhan)出機動(dong)(dong)車(che)輛更可(ke)可(ke)以(yi)直接駕入場地(di)(di),為多樣會議(yi)(yi)策劃游(you)戲活動(dong)(dong)展(zhan)示抱(bao)負首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters🔴 of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activitieꦰs.
佘山發展中國家森立的公園
Sheshan National𒀰 Forest Park
佘(she)(she)(she)山(shan)中國(guo)原(yuan)始(shi)(shi)林(lin)(lin)(lin)文化游(you)樂(le)園(yuan)(yuan)是沈陽必然的中國(guo)級自燃(ran)山(shan)間(jian)休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)旅(lv)游(you)勝地,開平數267公畝,休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)旅(lv)游(you)點(dian)原(yuan)始(shi)(shi)林(lin)(lin)(lin)復蓋率(lv)高達80.04%。垂釣區12座山(shan)脈如同12顆(ke)大大小小不(bu)一(yi)的翡(fei)翠原(yuan)石從(cong)東(dong)南(nan)走向東(dong)北方向,蜿蜒曲(qu)折(zhe)連綿13km,使一(yi)馬平川的沈陽平原(yuan)地帶展顯出(chu)秀靈多姿的山(shan)間(jian)園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)(lin)景觀(guan)。1993-5年6月,由(you)原(yuan)中國(guo)農林(lin)(l🌞in)(lin)部特批成(cheng)立佘(she)(she)(she)山(shan)中國(guo)原(yuan)始(shi)(shi)林(lin)(lin)(lin)文化游(you)樂(le)園(yuan)(yuan),2003年獲(huo)評為(wei)中國(guo)第一(yi)批4A級休(xiu)(xiu)閑(xian)(xian)旅(lv)游(you)休(xiu🧔)(xiu)閑(xian)(xian)旅(lv)游(you)點(dian)。現(xian)對(dui)外開館開館的景區有:東(dong)佘(she)(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小南(nan)通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the 𓆉only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West S𒐪heshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州辰山沉水動植(zhi)物園
&ens💛p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山瀏覽動草本森林公園坐落松江區佘山歐洲歐洲國家旅游旅居旅居區內(辰花高速公路3885號),是公路工程府、中國有數技術學院和歐洲歐洲國家林草局加盟共創的集教育科研、講解和瀏覽瀏覽于內置式的總體性瀏覽動草本森林公園,占室內地的規模的規模207平方公里,是華北沿海地區的規模大的瀏覽動草本森林公園。瀏覽動草本森林公園里的辰山古遺存,201幾年4月被公路工程府公布為沈陽市中國文物確保公司。該遺存二零零九年初看到,的規模約為16平方公里,進行辨別為商周期古語化遺存。
經濟區由重點動態展示室、綠植保育區、幾大洲綠植區和外層緩存區等七大模塊區組合。展出活動溫室展出活動面積為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館組合而成,為亞太地區最多展出活動溫室群,其中的沙生綠植館為游戲世界上最多房間沙生ꦇ綠植科技館♚。現為的國家4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the p🎐eripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany 🥂Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)方(fang)塔園
🐻
Shanghai Square 𝕴Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty♑, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
滬醉白池景區公園
Shangha﷽i Zuibaichඣi Park
醉(zui)白池(chi)是(shi)深圳(zhen)八大(da)中國古典園林綠(lv)化(hua)建筑景(jing)(jing)觀(guan)之(zhi)(zhi)1,占(zhan)地面積76畝。本(ben)園有(you)幾處(chu)切不可移動式古建筑,進來:醉(zui)白池(chi),2011年(nian)4月被市政施工府宣布(bu)為深圳(zhen)市古建筑確保(bao)政府部門;浮(fu)雕廳,1985年(nian)2月被宣布(bu)為松(song)江(jiang)縣古建筑確保(bao)政府部門。園林綠(lv)化(hua)建筑景(jing)(jing)觀(guan)出自于(yu)北(bei)宋(song)松(song)江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)私(si)宅子院,名(ming)“谷陽園”。后為明(ming)(ming)清(qing)大(da)字藝(yi)(yi)家董其(qi)昌觴(shang)詠(yong)處(chu),也是(shi)知名(ming)人(ren)(ren)(ren)士學土(tu)常游的(de)地方。清(qing)順康年(nian)間(jian),工部郎中、著(zhu)名(ming)田園詩人(ren)(ren)(ren)、藝(yi)(yi)家顧大(da)申重(zhong)加(jia)整(zheng)修,因(yin)敬重(zhong)唐大(da)著(zhu)名(ming)田園詩人(ren)(ren)(ren)白居(ju)易,仿宋(song)宰相韓琦(qi)慕(mu)白之(zhi)(zhi)意(yi),將所建池(chi)上園林綠(lv)化(hua)建筑景(jing)(jing)觀(guan)重(zhong)新(xin)命(ming)名(ming)為“醉(zui)白池(chi)”,現今另(ling)一370多年(nian)以(yi)時間(jian)。本(ben)園現儲存著(zhu)北(bei)宋(song)的(de)樂天(tian)集團軒,明(ming)(ming)清(qing)的(de)它四面廳、疑舫、讀數堂(tang),清(qing)朝池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(b🦂ao)(bao)成樓、浮(fu)雕廳等亭閣樓閣;掩藏有(you)元趙孟頫毛(mao)筆字作🏅(zuo)(zuo)品真(zhen)跡(ji)《前、后赤壁(bi)賦(fu)》石刻、清(qing)朝《云間(jian)邦彥人(ren)(ren)(ren)物畫(hua)像》碑刻等藝(yi)(yi)瑰寶(bao)(bao)。本(ben)園瓦特(te)連桿(gan)的(de)當代(dai)毛(mao)筆字作(zuo)(zuo)品名(ming)家名(ming)作(zuo)(zuo)題字匾聯也不計(ji)入其(qi)數。現為歐(ou)洲國家4A級旅游景(jing)(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Taleꦚnts in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝術古跡
Guangfulin Site of Ancient C🌺ulture
廣富林和企業文化遺跡建在松江都市北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部研發區的大小符合850畝,去年獲選為4A級度假文旅風景區,同年的獲選東莞市專業教師示范區度假文旅特點專業教師示范區域中。是現下經考古出現 出現 的東莞29處遺跡中含有信息最大量,最具保養與研發價值的古和企業文化遺跡。廣富林和企業文化遺跡197六年被發布文章為東莞市藏品保養點;于2013 年9月被住建部核準為記牌器批山東省藏品保養機構;知也橋,2019年6月被發布文章為松江區藏品保養點。
廣富林人文精神教育教育遺存以考古發掘遺存保養區為主導,對古遺存用以原🐠本態保養和呈現出,比較突出農業生產生態資源圈人文精神教育教育,創造原原本本的美味的果園景致。極深的人文精神教育🍃教育傳統人文產業課素養是廣富林的項目標主導惡性競爭優勢, 一整個科技園區籌劃開發了七大規劃區,中南部是儒道佛人文精神教育教育商品體現墻,東中南部是行業配套工程售后服務區,東部是民俗民風人文精神教育教育商品體現墻,中南部是挖出中國文物商品體現墻,東北部是農業生產人文精神教育教育保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史人文精神教育教育特色特色文化區相渾然一體,作為滬上“廣度人文精神教育教育尋根旅途”的目標地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as i♉ts core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the c🍌entral part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
꧋&enღsp;廣(guang)富林郊(jiao)野樂園(yuan)
&en🉐sp; &🌼ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野的森林公園座落在佘山我國密林的森林公園南側,毗鄰廣富林歷史文化遺存。
廣富林郊野園區著力“田、水、路、林、村”七大重點因素制作,以耕作環境自然是美景為條件,由農園摘下、果林風光、濕地生態系統漁村六大版塊構成,并按板塊分為花菜花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個領域,一并因時制宜人文展出、摘下垂釣園、觀光旅游漫行等效果,建立綜合評☂估郊𝕴野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. ꦓIt is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州浦江之首出境游旅游點
Shangh🅺ai Pujiang River Source Sꦬcenic Spot
天(tian)津浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首度假旅行旅游(you)點,是天(tian)津妻(qi)子河黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起止點,也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里(li)(li)長”。有產自(zi)上海(hai)周(zhou)邊(bian)蜿蜒曲折而得的(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇(jing)兩水在這(zhe)里(li)(li)匯(hui)成,出現(xian)一道(dao)半圓(yuan)洲樣(yang)式形(xing)態的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫(heng)潦涇(jing)進入到黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源獨到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流,河邊(bian)罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅(hong),蘊育著道(dao)盡為的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山地(di)(di)區江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山水鄉自(zi)然風光,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”對(dui)此(ci)被稱(cheng)為。整旅游(you)點分地(di)(di)底(di)和(he)地(di)(di)底(di)兩個部位,地(di)(di)底(di)部位為“疏口齒清晰運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而地(di)(di)底(di)部位為“水和(he)文化課展(zhan)(zhan)出館(guan)”。旅游(you)點內挑(tiao)梁斗拱式房(fang)屋風格特點釋(shi)放(fang)出古雍容華貴(gui)味,洛(luo)地(di)(di)窗鎏(liu)金(jin)瓦(wa)又而有現(xian)當代時(shi)尚🐼(shang)風痛(tong)感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山地(di)(di)區小資情調(diao)的(de)綠化園林韻味和(he)銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等(deng)中(zhong)國(guo)大(da)(da)本土植物🐈,展(zhan)(zhan)現(xian)中(zhong)國(guo)大(da)(da)我國(guo)古代傳統(tong)性和(he)文化課的(de)凸現(xian)。現(xian)為的(de)國(guo)家3A級旅游(you)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang,𓆉 converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, ༺the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士溫泉小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)印象鎮(zhen)(zhen)上(shang)(shang)建在(zai)松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)關中,是一(yi)些個(ge)體戶現松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)整個(ge)特(te)點的(de)(de)(de)象征(zheng)性區(qu)(qu)(qu)(qu),本區(qu)(qu)(qu)(qu)占地(di)面(mian)約1m2Km,東(dong)側(ce)為片(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(q🃏u)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)較大的(de)(de)(de)一(yi)些人工客(ke)服湖(hu)。綠草清(qing)湖(hu)、存(cun)在(zai)正宗的(de)(de)(de)荷(he)蘭(lan)(lan)新農村工程特(te)點。泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)印象鎮(zhen)(zhen)上(shang)(shang)設定特(te)點傳入(ru)荷(he)蘭(lan)(lan)泰(tai)晤(wu)(wu)士(shi)海邊印象鎮(zhen)(zhen)上(shang)(shang)印象和住宅樓的(de)(de)(de)特(te)點,追狗與(yu)人當(dang)然的(de)(de)(de)最宜自(zi)然,凸顯松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)濃重的(de)(de)(de)現時(shi)代化(hua)(hua)、知(zhi)名化(hua)(hua)、生態環保化(hua)(hua)同(tong)時(shi)舒(shu)適文化(hua)(hua)旅(lv)游(you)教育之氣。在(zai)當(dang)中一(yi)只接連的(de)(de)(de)全智能(neng)表慢跑街同(tong)時(shi)山間英式(shi)步(bu)行(xing)街成了(le)印象鎮(zhen)(zhen)上(shang)(shang)的(de)(de)(de)進給線,也是用戶及各國游(you)人做好(hao)聚會、演出(chu)節(jie)目、舒(shu)適、相處(chu)的(de)(de)(de)好(hao)好(hao)去處(chu),要素非常豐富(fu),饒有(you)趣味,整個(ge)氛圍充好(hao)生活方(fang)式(shi)意境和游(you)戲樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and resid♏ential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestr♓ian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山動漫(man)影(ying)視夢幻樂園
Shanghai Film Park
昆(kun)明影(ying)片樂圓建在于車(che)墩鎮北(bei)松鐵路4915號,集(ji)影(ying)片照相、草原旅游旅游觀光、文化知識散播為分立式(shi),由(you)老(lao)昆(kun)明“二十(shi)八80年代(dai)揚州路”“靜安(an)寺路”“石庫門里(li)弄”“老(lao)城廂”“第(di)(di)十(shi)六(liu)鋪(pu)游艇(ting)碼頭”“民國第(di)(di)十(shi)二茶葉(xie)加盟店(dian)”“開心樓茶社”“凱司(si)令西餐廳社”“星(xing)空吧(ba)臺”“鴻翔產品店(dian)”“昆(kun)明總同鄉會(hui)門樓”“人保壽險大戲院”“老(lao)試火車(che)臥(woꦰ)鋪(pu)站”“歐式(shi)古典施工群”“昆(kun)山河(he)港區”“天(tian)主堂”“和平友好步(bu)行街(jie)”“四川路鋼橋(qiao)”“湖丘(qiu)陵地區”等(deng)照相動畫場景(jing)(jing)及大整合攝影(ying)師棚、產品廠房、載具廠房、置景(jing)(jing)工業(ye)區所(suo)組成的;還辟有(you)環(huan)型有(you)軌(gui)電車(che)、上(shang)影(ying)服道選粹展(zhan)館設計等(deng)休閑產品。現(xian)為中國4A級因(yin)此旅游景(jing)(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beis🐲ong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強影片機地
&𝄹ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
傷(shang)害勝強動漫影(ying)(ying)視文(wen)化(hua)劇(ju)產業(ye)帶(dai)位于(yu)于(yu)永豐街(jie)道辦長谷路116號,都(dou)是家技術專業(ye)動漫影(ying)(ying)視文(wen)化(hua)劇(ju)攝(she)影(ying𒉰)(ying)產業(ye)帶(dai),具有大量的明、清、民國音樂風格(ge)工程及花園(yuan)小(xiao)區(qu)(qu)實景、房(fang)間(jian)內攝(she)影(ying)(ying)棚和娛樂會(hui)所住宿費(fei)區(qu)(qu)。《天底(di)下無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子子的人》、《那一天春暖花開月正(zheng)圓(yuan)》、《燕云臺》、《國民的財產分割》、《人潮(chao)奔涌》等非常(chang)多(duo)動漫影(ying)(ying)視文(wen)化(hua)劇(ju)著作(zuo)均取景到꧟此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenꦍes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇(su)州愉快(kuai)谷
ꦍ
&en𝔉sp; Shanghai Happy Valley
杭州喜洋洋谷坐落于松江區林湖路881號,包函了“一縷陽光港、喜洋洋時空、臺風灣、金礦石鎮、喜洋洋海洋生物、杭州灘、香格里拉”8個主旨區,千余項娛樂圈新新頂目及觀果新新頂目,十余座頂尖游樂新新頂目,逾萬個表演節目場排座的。
這兒華祥苑茗茶小編有稱為“坐大擺錘始祖”的鐵質坐大擺錘“谷木游龍”、直角豎直下落坐大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛行影院網站“奇境:傳越北緯30°”等高級的游樂產品。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了玄幻跨新聞媒介街景拍攝水秀《天幕水極》,融經驗、直接參與、在線互動為分離式的影視制作特技街景拍攝劇《新傷害灘風起云涌》ꦯ等世間各市區的火爆影視活動組織。還會有可承載4000人的僑民城大劇院;集家宴、甜品、開會、展示會等能力于分離式的玄幻多能力廳——亞瑟宮等玄幻核心體育場館。近些年,傷害有意思谷將要投放市場玄幻跨新聞媒介街景拍攝水秀《天幕水極》等創業的項目、碟照傷害灘區核心區等眾所強制升級改進創業的項目,營造“玩不完的✤有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrati♉ng experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-🍃scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
沈(shen)陽꧟(ya♈ng)瑪(ma)雅海攤水景區(qu)
🃏Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海島水生態園是華中東南部專業水上摩托樂土,地處于自然風景風韻的佘山國家出游度假旅游區,重要性“驚心動魄促進”和“合家樂游”要素的兼容并蓄,協同傳統瑪雅文化水平與很多水上摩托游樂體念,是僑民城投資集團繼滬歡喜谷在這之后,在華中東南部還推出的一個名品巨作。
&enওsp; 現有公圓占地面磚積體積近15萬平方和米,擁有的4滑道兒童游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁能量高技術的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體會新型創業該項目“巨獸碗”、奇幻世界互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合“四驅迷城”、內直徑23米全新大汽車喇叭、滑道搭配組合新型創業該項目“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套新型兒童游樂生產裝置及景色新型創業該項目,或5人們庭游樂區100余款親子互動嬉水生產裝置,在這其中許多賺取全國互聯網行業度假旅行農學會的專門生產裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic🎀 interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈(shen)陽月湖雕塑設計恍若公園
&⛄ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Par🐭k
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)滬月(yue)湖(hu)音(yin)樂(le)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)類(lei)(lei)(lei)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)城(cheng)市(shi)濱河(he)公園(yuan)位于于滬佘山(shan)政(zheng)府(fu)(fu)旅行休(xiu)閑(xian)度假區,就是一座(zuo)集當今很(hen)多家庭音(yin)樂(le)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)類(lei)(lei)(lei)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)、古建筑音(yin)樂(le)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)類(lei)(lei)(lei)、自動(dong)山(shan)河(he)景(jing)象和中檔倒班游玩(wan)于成一體的(de)(de)音(yin)樂(le)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)類(lei)(lei)(lei)美(mei)麗的(de)(de)風(feng)景(jing)水(shui)上(shang)這(zhe)個世(shi)(shi)界。項目由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)內地構造,總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)用于中心(xin)站,環湖(hu)氛圍春、夏、秋、冬(dong)四種不一歷(li)史(shi)風(feng)貌的(de)(de)岸區。階段近80多份來(lai)美(mei)國以(yi)及歐(ou)洲等、當地和中國大音(yin)樂(le)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)類(lei)(lei)(lei)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)巨匠的(de)(de)這(zhe)個世(s🔯hi)(shi)界音(yin)樂(le)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)類(lei)(lei)(lei)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)精益求精的(de)(de)作(zuo)(zuo)品(pin)色彩斑斕(lan)在(zai)自動(dong)山(shan)河(he)間,表顯出(chu)月(yue)湖(hu)音(yin)樂(le)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)類(lei)(lei)(lei)雕(diao)(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)城(cheng)市(shi)濱河(he)公園(yuan)“復出(chu)自動(dong)、擁有音(yin)樂(le)視(shi)覺(jue)(ju꧂e)藝(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)類(lei)(lei)(lei)”的(de)(de)管理(li)理(li)念追求理(li)想,開啟出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)之間音(yin)樂(le)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術創(chuang)意(yi)(yi)類(lei)(lei)(lei)水(shui)上(shang)這(zhe)個世(shi)(shi)界。現為(wei)政(zheng)府(fu)(fu)4A級自然(ran)風(feng)景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a nat𓆉ional 4A-level scenic spot.
🍸
上海市世茂冰精靈之城主題ꦉ性夢(meng)幻樂園(yuan)
Shanghai𒆙 Shimao Smurfs Theme Park
蘇州世茂龍(long)(long)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精靈王之城主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)內容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)樂(le)圓位(wei)于于佘山各(ge)國(guo)草(cao)(cao)原草(cao)(cao)原旅游(you)(you)(you)蜜月(yue)旅行區(qu),占地(di)面積4.3萬(wan)㎡米,由野外深(shen)(shen)坑密(mi)境主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)樂(le)圓與酒(jiu)店內藍龍(long)(long)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精靈王主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(🍬huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)樂(le)圓構成,是國(guo)產(chan)首座坐享榮(rong)耀園林景(jing)(jing)觀(guan)和(he)國(guo)際級IP的酒(jiu)店內和(he)外綜合性型主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)內容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)樂(le)圓。中僅,深(shen)(shen)坑密(mi)境主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)樂(le)圓有效充分的根據海(hai)撥高度(du)負88米深(shen)(shen)坑奇景(jing)(jing)的清新美景(jing)(jing),開發了生命(ming)的進化(hua)全球級地(di)標簽草(cao)(cao)原草(cao)(cao)原旅游(you)(you)(you)觀(guan)光旅游(you)(you)(you)場景(jing)(jing)。藍龍(long)(long)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精靈王主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)樂(le)圓是亞太地(di)區(qu)區(qu)首座藍龍(long)(long)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精靈王主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)內容(rong)(rong)主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)樂(le)圓,完美無(wu)瑕(xia)口袋(dai)日月(yue)了經典動(dong)(dong)(dong)(dong)畫電(dian)影中的“藍龍(long)(long)龍(long)(long)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精靈王村”,開發森(sen)立區(qu)、小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)村子(zi)區(qu)、格格巫的家、茂險王區(qu)這幾種別具(ju)特色(se)文(wen)(wen)化(hua)特色(se)文(wen)(wen)化(hua)的主(zhu)(zhu)題(ti)元(yuan)(yuan)(yuan)素(su)詞(ci)(ci)(ci)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)內容(rong)(rong)區(qu),是蘇州及長江三角型位(wei)置(zhi)幼兒家人(ren)短途游(you)(you)(you)目標地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with child༺ren in Shanghai and the Yangtze River Delta.
෴ 五(wu)厙水(shui)產(chan)業修閑農業觀(guan)光園
Wushe Leis🌠ure and Sightseeing Agriculture Park
五厙占(zhan)(zhan)林(lin)業(ye)(ye)的(de)大(da)(da)(da)部分時尚休(xiu)閑度假(jia)林(lin)業(ye)(ye)觀(guan)景(jing)園占(zhan)(zhan)地賠償空間7000畝,以自然(ran)生態占(zhan)(zhan)林(lin)業(ye)(ye)的(de)大(da)(da)(da)部分和時尚休(xiu)閑度假(jia)林(lin)業(ye)(ye)觀(guan)景(jing)為集成,是學會占(zhan)(zhan)林(lin)業(ye)(ye)的(de)大(da)(da)(da)部分常識、考(kao)察庭園自然(ran)風光、體現田💜園人生、放松一下疲累(lei)身心靈的(de)夢(meng)想地點(dian)。林(lin)業(ye)(ye)觀(guan)景(jing)幼兒園內冷空氣自然(ran)、自然(ran)環境悠美,鄉土文化之氣飄(piao)溢,獨特的(de)的(de)“三凈”具(ju)體條(tiao)件讓大(da)(da)(da)家(jia)持續感覺世(shi)外桃(tao)源一般傲(ao)然(ran)挺立(li)恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricultღure Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
南(nan)京西南(nan)區漁村鉤魚休(xiu)閑度ꦰ假重點
&en♏sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
北(bei)京天津園區漁村釣(diao)魚(yu)平(ping)臺(tai)釣(diao)魚(yu)場拆遷賠償(chang)總占地(di)面(mian)(mian)積四數(shu)百(bai)畝(mu)(mu),于2003年4月對外部開園,設定基礎(chu)設施建全,塘型的(de)(de)規則,釣(diao)魚(yu)產品是應有盡(jin)有,服(fu)務(wu)保障服(fu)務(wu)到位(wei)。平(ping)臺(tai)收(shou)獲(huo)放(fang)松釣(diao)魚(yu)湖(hu)面(mian)(mian)200余畝(mu)(mu),單人(ren)賽(sai)釣(diao)魚(yu)湖(hu)面(mian)(mian)30畝(mu)(mu),另有近百(bai)畝(mu)(mu)的(de)(de)模(mo)樣(yang)放(fang)松林自然氧吧(ba),已(yi)經有十個(ge)年頭(tou)近20年的(de)(de)轉(zhuan)型,在釣(diao)魚(yu)界(jie)包(bao)括較(jiao)高的(de)(de)信譽,是大家放(fang)松釣(diao)魚(yu)和周末(🐷mo)休息(xi)騎行的(de)(de)優良選用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recrea🐟tion Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 10🔯0 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
鄭州天(tian)馬超級ಌ跑(pao)車(che)場
&ensp🌄; Shanghai Tianma Circuit
北(bei)京(jing)天(tian)馬摩托越(yue)野賽車(che)場占地面積約(yue)230畝,隸屬于(yu)(yu)佘山鎮沈磚二(er)級公(gong)(gong)(gong)路工(gong)(gong)程3000號,G1503北(bei)京(jing)繞城極速二(er)級公(gong)(gong)(gong)路工(gong)(gong)程天(tian)馬不一樣(yang)口江南側(ce),于(yu)(yu)200歷經四年(nian)即日起投放運(yun)作,是(shi)經是(shi)權威性的(de)公(gong)(gong)(gong)司-知名小轎車(che)田徑運(yun)動聯席會(FIA)初驗合格證書實名認證的(de)F4車(che)賽,寓游(you)(you)玩、學習了解、對(dui)決于(yu)(yu)整體,為(wei)得到小轎車(che)文化知識、企(qi)業主公(gong)(gong)(gong)關策(ce)劃行為(wei)、我國旅游(you)(you)旅游(you)(you)度假、摩托越(yue)野賽車(che)舒(shu)適(shi)游(you)(you)戲娛樂、安🍸全防(fang)護性高(gao)駕使學習等(deng)行為(wei)帶來了期望(wang)的(de)服務app平臺。車(che)賽長度2.063公(gong)(gong)(gong)里,九(jiu)個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)拐彎(wan),另包括2處近萬平小米的(de)安全防(fang)護性高(gao)駕使活動場地。手機配置雄厚的(de)多(duo)公(gong)(gong)(gong)能鍵廳(ting)(ting)、紅貴賓(bin)宴(yan)會廳(ting)(ting)、學習中間、兩萬人(ren)看臺等(deng)公(gong)(gong)(gong)共(gong)設施,曾循(xun)序開展過高(gao)項知名我國重大事件(jian)分站賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai R🌸ing Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-peo꧅ple stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海市佘山世界高爾(er)夫球組織
Shanghai Sheshan International Go🎀lf Club
昆明佘山(shan)國.際大眾(zhong)新(xin)(xin)高爾(er)(er)夫(fu)(fu)球俱樂部(bu)網站(zhan)坐落在(zai)佘山(shan)國度(du)旅(lv)(lv)游(you)行(xing)業旅(lv)(lv)游(you)度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)游(you)區核心思想區東(dong)北(bei)三(san)省(sheng)隅。占地面約2000畝,還包括一名18洞72規范標準(zhun)桿、總長度(du)7192碼(ma),貼(tie)合國.際公(gong)開賽的大眾(zhong)新(xin)(xin)高爾(er)(er)夫(fu)(fu)球網球場,及大眾(zhong)新(xin)(xin)高爾(er)(er)夫(fu)(fu)球聯排別墅(shu)等配備時尚休閑旅(lv)(lv)游(you)度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)游(you)公(gong♋)用設施(shi)。
Locaꦆ🉐ted on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)是一種(zhong)(zhong)座(zuo)集投(tou)資、研(yan)究方(fang)案、動態展(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)來(lai)(lai)出(chu)(chu)松(song)江(jiang)歷吏古(gu)墓葬(zang)古(gu)跡(ji)為(wei)合(he)(he)二為(wei)一的平臺史(shi)(shi)志類美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)設(she)計面積1200一平米米,可分(fen)成(cheng)(cheng)上下左右第兩層。第兩層為(wei)美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)大致成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)“流沙沉寶”展(zhan),該成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)可分(fen)成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青”三個板塊內容(rong),科學的設(she)計地(di)動態展(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)來(lai)(lai)出(chu)(chu)了(le)(le)松(song)江(jiang)地(di)方(fang)出(chu)(chu)土古(gu)墓葬(zang)和美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏的古(gu)墓葬(zaဣng)古(gu)跡(ji),時候(hou)根據景觀規劃設(she)計修復、燈桿(gan)燈箱、多多媒(mei)體技(ji)(ji)術(shu)(shu)(shu)等捕(bu)助成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)的方(fang)式(shi),客(ke)觀事物表現(xian)了(le)(le)松(song)江(jiang)古(gu)時候(hou)各級時間當(dang)今社會分(fen)娩和美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)不斷發展(zhan)成(cheng)(cheng)效。二樓為(wei)二次展(zhan)館(guan)(guan)(guan)設(she)計,不安期地(di)進行(xing)多種(zhong)(zhong)專題學習(xi)動態展(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)來(lai)(lai)。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)設(she)計外方(fang)面兩旁(pang),由碑(bei)廊和碑(bei)亭組合(he)(he)碑(bei)刻動態展(zhan)示(shi)(shi)出(chu)(chu)來(lai)(lai)出(chu)(chu)區,東(dong)碑(bei)廊成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)明(ming)、清松(song)江(jiang)府通告等史(shi)(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)趙孟頫、董其(qi)昌、沈(shen)荃等毛筆(bi)字美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, 𓄧and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enജsp; Sutra Pillar of the Tangไ Dynasty
&ensp🔴; 唐經(jing)幢(chuang)(𒁏chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,地處松(song)江區中安徽路西司(si)弄43號中山中心小(xiao)學(xue)校園(yuan)網絡內,建(jian)(jian)于唐大中13年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)1月份被吉林(lin)省人民政府公布為(wei)在國內關鍵性(xing)歷史文物護理(li)公司(si),是重慶各(ge)地目(mu)(mu)前(qian)最最古(gu)的房屋地面(mian)建(jian)(jian)筑物。經(jing)幢(chuang)(chuang)板材為(wei)氧化(hua)鈣巖,目(mu)(mu)前(qian)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內刻《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序,已(yi)經(jing)建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)個分別以托(tuo)座、束腰、圓柱形、華蓋、腰檐(yan)等形勢疊(die)成形態(tai)迷人的經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大一部分作八(ba)(ba)角形,電腦(nao)雕刻素凈,有海(hai)洋紋(wen)、寶相荷花、卷云、力士(shi)、帝王、佛(fo)菩薩、奉養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故又稱作為(wei)八(ba)(ba)棱碑(bei),被稱作“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest groun🉐d building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exqu🌳isitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)屬(shu)于(yu)永豐(feng)居委中江(jiang)西路(lu)倉橋(qiao)弄南,2015年(nian)4月被展示為(wei)滬(hu)市文物護理護理單(dan)位名稱(cheng),是座高10余(yu)米(mi)(mi),柱(zhu)距(ju)50余(yu)米(mi)(mi)的五孔(kong)拱(gong)型大石橋(qiao)。橋(qiao)真名永豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕運倉城,故統稱(cheng)大倉橋(qiao)。現為🌊(wei)滬(hu)省(sheng)♏份有(you)名的北(bei)京在明大石橋(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zho🦋ngshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the b🦩ridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺座落在岳陽街道(dao)社區大馬(ma)路橋居委會缸甏巷75號,1980年4月被宣布為(wei)天津市文化遺產(chan)保護好單位名稱(cheng),是天津城市最旱(han)的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,建(jian)于元(yuan)至(zhi)正二(er)十七(qi)年(134半年—1366年),初名真(zhen)教(jiao)寺。明(ming)代(dai)(dai)晚(wan)唐(tang)朝代(dai)(dai)進行無數(shu)次修葺和(he)搬(ban)遷,由(you)于,當今的(de)清真(zhen)寺有(you)形(xing)元(yuan)代(dai)(dai)晚(wan)唐(tang)朝代(dai)(dai)的(de)建(jian)造藝術風(feng)格,又有(you)明(ming)代(dai)(dai)第一代(dai)(dai)和(he)第二(er)代(dai)(dai꧋)的(de)建(jian)造特性。要素(su)♏建(jian)造有(you)很(hen)大殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有(you)南、北(bei)大講(jiang)堂,邦克(ke)門等(deng),其中的(de)窯(yao)殿和(he)邦克(ke)門2處最具(ju)該寺建(jian)造特性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many ren🔥ovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺,前身“西林精舍(she)”,又叫做崇恩寺,處在(zai)松江區中莫干山(shan)中路66-6,初建于唐咸通十(shi)四(si)年(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建于南宋(song)(song)咸淳(chun)元年(nian)(1265),有(you)史(shi)以來(lai)另(ling)一1150十(shi)余年(nian)發(fa)展,是松江區禪(chan)宗(zong)同業公會(hui)的(de)所以地,為(wei)佛(fo)(fo)山(shan)禪(chan)宗(zong)前十(shi)名(ming)從林之(zhi)三(san)。明(ming)洪武二十(shi)五年(nian)(138六年(nian))重(zhong)塑,明(ming)正統英宗(zong)開國皇帝敕(chi)封“西林大明(ming)朝禪(chan)寺”。大雄(xiong)寶殿后有(you)條塔,宋(song)(song)名(ming)崇恩塔,明(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔,供奉(feng)1代祖師圓❀(yuan)應高僧(seng)舍(she)利,被稱作“西林塔”,1982年(nian)8月被平(ping)臺發(fa)布(bu)為(wei)佛(fo)(fo)山(shan)市中國文(wen)物古(gu)跡庇護⛦機構(gou)。塔身七層八面,磚木機構(gou),塔高46.5米,有(you)史(shi)以來(lai)仍為(wei)佛(fo)(fo)山(shan)各(ge)地很高且真藏中國文(wen)物古(gu)跡比較多(duo)的(de)座古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association 𝄹of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.